Desiderius Erasmus, 1466–1536, was born at Rotterdam out of wedlock, his father probably a priest at the time.1079
His school life began at Deventer when he was nine years old, Hegius
then being in charge. His parents died when he was 13 and, in 1481, he was in
the school at Herzogenbusch where he spent three years, a period he speaks of as
lost time. His letters of after years refer to his school experiences without
enthusiasm or gratitude. After wandering about, he was persuaded against his will
to enter a convent at Steyn. This step, in later years, he pronounced the most
unfortunate calamity of his life. To his experience in the convent he ascribed
the physical infirmity of his manhood. But he certainly went forth with the
great advantage of having become acquainted with conventual life on its inside,
and wholesome moral influence must have been exerted from some quarter in his
early life to account for the moral discrimination of his later years. His ability
secured for him the patronage of the bishop of Cambray, who intended taking
him as his interpreter to Italy, where he hoped to receive the cardinal’s hat.
So far as Italy went, the young scholar was disappointed, but the bishop sent
him to Paris, without, however, providing him with much financial assistance.
He was able to support himself from the proceeds of instruction he gave several
young Englishmen and, through their mediation, Erasmus made his first visit to
England, 1499. This visit seems to have lasted only two or three months.1080 At Oxford, the young scholar met Colet and Sir Thomas More and, through the influence of the former, was induced to give more attention to the Greek than he had been giving. The next years he spent in France and Holland writing his book of Proverbs,—Adagia,—issued 1500, and his Manual of the Christian soldier, —Enchiridion militis Christiani,—issued in 1502. In 1505, he was back in England, remaining there for three years. He then embraced an opportunity to travel in Italy with the two sons of Henry VII.’s Genoese physician, Battista Boerio. At Turin, he received the doctor’s degree, spent a number of months in Venice, turning out work for the Aldine presses, and visited Bologna, Rome and other cities. There is no indication in his correspondence that he was moved by the culture, art or natural scenery of Italy, nor does he make a single reference to the scenery of the Alps which he crossed. Expecting lucrative appointment from Henry VIII., Erasmus returned to England, 1509, remaining there five years. On his way, he wrote for diversion his Praise of Folly,—Encomium moriae,—a book which received its title from the fact that he was thinking of Sir Thomas More when its conception took form in his mind. The book was completed in More’s house and was illustrated with life-like pictures by Holbein.1081 During part of this sojourn in England, Erasmus was entered as "Lady Margaret’s Professor of Divinity" at Cambridge and taught Greek. The salary was 65 dollars a year, which Emerton calls "a respectable sum." He was on intimate terms with Colet, now dean of St. Paul’s, More, Fisher, bishop of Rochester, Archbishop Warham and other Englishmen. Lord Mountjoy provided him with an annuity and Archbishop Warham with the living of Aldington in 1411, which Erasmus retained for a while and then exchanged for an annuity of £20 from the archbishop.1082 From 1515–1521, he had his residence in different cities in the Lowlands, and it was at this time he secured complete dispensation from the monastic vow which had been granted in part by Julius II. some years earlier.1083 Erasmus’ fame now exceeded the fame of any other scholar in Europe. Wherever he went, he was received with great honors. Princes joined scholars and prelates in doing him homage. Melanchthon addressed to him a poem, "Erasmus the best and greatest," Erasmum optimum, maximum. His edition of the Greek New Testament appeared in 1516, and in 1518 his Colloquies, a collection of familiar relations of his experiences with men and things. When persecution broke out in the Netherlands after Leo’s issuance of his bull against Luther, Erasmus removed to Basel, where some of his works had already been printed on the Froben presses. At first be found the atmosphere of his new home congenial, and published one edition after the other of the Fathers,—Hilary 1523, Irenaeus 1526, Ambrose 1527, Augustine 1528, Epiphanius 1529, Chrysostom 1530. But when the city, under the influence of Oecolampadius, went Protestant and Erasmus was more closely pushed to take definite sides or was prodded with faithlessness to himself in not going with the Reformers, he withdrew to the Catholic town of Freiburg in Breisgau, 1529. The circulation of his Colloquies had been forbidden in France and burnt in Spain, and his writings were charged by the Sorbonne with containing 82 heretical teachings. On the other hand, he was offered the red hat by Paul III., 1535, but declined it on account of his age. After the death of Oecolampadius, he returned to Basel, 1535, broken down with the stone and catarrh. The last work on which he was engaged was an edition of Origen. He died calling out, "Oh, Jesus Christ, thou Son of God, have mercy on me," but without priest or extreme unction,—sine lux, sine crux, sine Deus, as the Dominicans of Cologne in their joy and bad Latin expressed it. He was buried in the Protestant cathedral of Basel, carried to the grave, as his friend and admirer, Beatus Rhenanus, informs us, on the shoulders of students. The chief magistrate of the city and all the professors and students were present at the burial. Erasmus was the prince of Humanists and the most influential and useful scholar of his age. He ruled with undisputed sway as monarch in the realm of letters. He combined brilliant genius with classical and biblical learning, keen wit and elegant taste. He rarely wrote a dull line. His extensive travels made him a man of the world, a genuine cosmopolitan, and he stood in correspondence with scholars of all countries who consulted him as an oracle. His books had the popularity and circulation of modern novels. When the rumor went abroad that his Colloquies were to be condemned by the Sorbonne, a Paris publisher hurried through the press an edition of 24,000 copies. To the income from his writings and an annuity of 400 gulden which he received as counsellor of Charles V.—a title given him in 1516—were added the constant gifts from patrons and admirers.1084 Had Erasmus confined himself to scholarly labors, though he secured eminence as the first classicist of his age, his influence might have been restricted to his time and his name to a place with the names of Politian of Italy and Budaeus of France, whose works are no longer read. But it was otherwise. His labors had a far-reaching bearing on the future. He was a leading factor in the emancipation of the mind of Europe from the bondage of ignorance and superstition, and he uncovered a lifeless formalism in religion. He unthawed the frost-bitten intellectual soil of Germany. The spirit of historical criticism which Laurentius Valla had shown in the South, he represented north of the Alps, and of Valla he spoke as "unrivalled both in the sharpness of his intelligence and the tenacity of his memory."1085 But the sweep of his influence is due to the mediation of his pupils and admirers, Zwingli, Oecolampadius and Luther. Erasmus’ break with the old mediaeval ecclesiasticism was shown in a fourfold way. He scourged the monks for their ignorance, pride and unchastity, and condemned that ceremonialism in religion which is without heart; he practised the critical method in the treatment of Scripture; he issued the first Greek New Testament; be advocated the translation of the Bible into the languages spoken in his day. In almost every work that he wrote, Erasmus, in a vein of satire or in serious statement, inveighed against the hypocritical pretension of the monkery of his time and against the uselessness of hollow religious rites. In his edition of the New Testament, he frequently returns to these subjects. For example, in a note on Matt. 19:12 he speaks of the priests "who are permitted to fornicate and may freely keep concubines but not have a wife."1086 Nowhere is his satire more keen on the clergy than in the Praise of Folly. In this most readable book, Folly represented as a female, delivers an oration to an audience of all classes and conditions and is most explicit and elaborate when she discourses on the priests, monks, theologians and the pope. After declaring with consummate irony that of all classes the theologians were the least dependent upon her, Folly proceeds to exhibit them as able to give the most exquisite solutions for the most perplexing questions, how in the wafer accidents may subsist without a subject, how long a time it required for the Saviour to be conceived in the Virgin’s womb, whether God might as easily have become a woman, a devil, a beast, an herb or a stone as a man. In view of such wonderful metaphysics, the Apostles themselves would have needed a new illuminating spirit could they have lived again. As for the monks, whose name signifies solitude, they were to be found in every street and alley. They were most precise about their girdles and hoods and the cut of their crowns, yet they easily provoked quarrels, and at last they would have to search for a new heaven, for entrance would be barred them to the old heaven prepared for such as are true of heart. As for the pope, Luther’s language never pictured more distinctly the world-wide gulf between what the successor of St. Peter should be and really was, than did the biting sentences of Erasmus. Most liberal, he said, were the popes with the weapons of the Spirit,—interdicts, greater and lesser excommunications, roaring bulls and the like,—which they launch forth with unrestrained vehemence when the authority of St. Peter’s chair is attacked. These are they who by their lusts and wickedness grieve the Holy Spirit and make their Saviour’s wounds to bleed afresh.1087 In the Enchiridion, he says, "Apostle, pastor and bishop" are names of duties not of government, and papa, pope, and abbas, abbot, are titles of love. The sale of indulgences, saint worship and other mediaeval abuses came in for Erasmus’ poignant thrusts. In addition to his own Annotations and Paraphrases of the New Testament, he edited the first printed edition of Valla’s Annotations, which appeared in Paris, 1505. It was his great merit to call attention to the plain meaning of Scripture and to urge men "to venerate the living and breathing picture of Christ in the sacred books, instead of falling down before statues of wood and stone of him, adorned though they were with gold. What were Albertus Magnus, Thomas Aquinas and Ockam compared with him, whom the Father in heaven called His beloved Son!" As for the Schoolmen, he said, "I would rather be a pious divine with Jerome than invincible with Scotus. Was ever a heretic converted by their subtleties!"1088 The appearance of Erasmus’ edition of the Greek Testament at Basel, 1516, marked an epoch in the study and understanding of the Scriptures. It was worth more for the cause of religion than all the other literary works of Erasmus put together, yea, than all the translations and original writings of all the Renaissance writers. The work contained a dedication to Leo X., a man whom Erasmus continued to flatter, as in the epistle dedicating to him his edition of Jerome, but who of all men was destined to oppose the proclamation of the true Gospel. The volume, 672 pages in all, contained the Greek text in one column and Erasmus’ own Latin version in the other, together with his annotations. It was hurried through the press in order to anticipate the publication of the New Testament of the Complutensian Polyglot, which was actually printed in 1514, but was not given to the public till 1520. The editor used three manuscripts of the 12th century, which are still preserved in the university library of Basel and retain the marginal notes of Erasmus and the red lines of the printer to indicate the corresponding pages of the printed edition. Erasmus did not even take the trouble to copy the manuscripts, but sent them, with numerous marginal corrections, to the printer.1089 The manuscript of the Apocalypse was borrowed from Reuchlin, and disappeared, but was rediscovered, in 1861, by Dr. Delitzsch in the library of Oettingen-Wallerstein at Mayhingen, Bavaria. It was defective on the last leaf and supplemented by Erasmus, who translated the last six verses from the Vulgate into indifferent Greek, for he was a better Latinist than Hellenist. In all, Erasmus published five editions of the Greek Testament-1516, 1519, 1522, 1527 and 1535. Besides, more than 30 unauthorized reprints appeared in Venice, Strassburg, Basel, Paris and other cities. He made several improvements, but his entire apparatus never exceeded eight MSS. The 4th and the 5th editions were the basis of the textus receptus, which ruled supreme till the time of Lachmann and Tregelles. His notes and paraphrases on the New Testament, the Apocalypse excepted, were translated into English, and a copy given to every parish in 1547. Zwingli copied the Pauline Epistles from the 1st Greek edition with his own hand in the convent at Einsiedeln, 1516. From the 2d edition of 1519, Luther prepared his German translation on the Wartburg, 1522, and Tyndale his English version, 1526. Thus Erasmus directly contributed to the preparation of the vernacular versions which he so highly commended in his Preface to the 1st edition of his Greek Testament. He there expressed the hope that the Scriptures might be translated into every tongue and put into the hands of every reader, to give strength and comfort to the husbandman at his plough, to the weaver at his shuttle, to the traveller on his journey and to the woman at her distaff. He declared it a miserable thing that thousands of educated Christians had never read the New Testament. In editing the Greek original, it was his purpose, so he says, to enable the theologians to study Christianity at its fountain-head. It was high praise when Oecolampadius confessed he had learned from Erasmus that "in the Sacred Books nothing was to besought but Christ," nihil in sacris scripturis praeter Christum quaerendum.1090 It was a common saying, to which Erasmus himself refers, that he laid the egg which Luther hatched. His relations to the Wittenberg Reformer and to the movement of the Reformation is presented in the 6th volume of this series. Here it is enough to say that Erasmus desired a reformation by gradual education and gentle persuasion within the limits of the old Church system. He disapproved of the violent measures of Luther and Zwingli, and feared that they would do much harm to the cause of learning and refined culture, which he had more at heart than religion. He and Luther never met, and he emphatically disavowed all responsibility for Luther’s course and declared he had had no time to read Luther’s books. And yet, in a letter to Zwingli, he confessed that most of the positions taken by Luther he had himself taken before Luther’s appearance. The truth is that Erasmus was a critical scholar and not a man of action or of deep fervor of conviction. At best, he was a moralist. He went through no such religious experiences as Luther, and Luther early wrote to Lange that he feared Erasmus knew little of the grace of God. The early part of the 16th century was a period when the critic needed to be supplemented. Erasmus had no mind for the fray of battle. His piety was not deep enough to brave a rupture with the old order. He courted the flattery of the pope, though his pen poured forth ridicule against him. And nowhere is the difference of the two men shown in clearer light than in their treatment of Leo X., whom, when it was to his advantage, Erasmus lauded as a paragon of culture.1091 He did not see that something more was needed than literature and satire to work a change. The times required the readiness for martyrdom, and Erasmus’ religious conviction was not sufficient to make him ready to suffer for principle. On most controverted points, Emerton well says he had one opinion for his friends and another for the world. He lacked both the candor and the courage to be a religious hero. "Erasmus is a man for himself" was the apt characterization often repeated in the Letters of Unfamed Men. Luther spoke to the German people and fought for them. Erasmus awakened the admiration of the polite by his scholarship and wit. The people knew him not. Luther spoke in German: Erasmus boasted that he knew as little Italian as Indian and that he was little conversant with German, French or English. He prided himself on his pure Latinity. Erasmus never intended to separate from Rome any more than his English friends, John Colet and Thomas More. He declared he had never departed from the judgment of the Church, nor could he. "Her consent is so important to me that I would agree with the Arians and Pelagians if the Church should approve what they taught." This he wrote in 1526 after the open feud with Luther in the controversy over the freedom of the will. The Catholic Church, however, never forgave him. All his works were placed on the Index by two popes, Paul IV. in 1559 and Sixtus V., 1590, as intentionally heretical. In 1564, by the final action of the Council of Trent, this sweeping judgment was revoked and all the writings removed from the Index except the Colloquies, Praise of Folly, Christian Marriage and one or two others, a decision confirmed by Clement VIII., 1596. And there the matter has rested since.1092 The Catholic historian of the German people, Janssen, in a dark picture of Erasmus, presents him as vain and conceited, ungrateful to his benefactors, always ready to take a neutral attitude on disputed questions and, for the sake of presents, flattering to the great. Janssen calls attention to his delight over the gold and silver vessels and other valuables he had received in gifts. My drawers, Erasmus wrote, "are filled with presents, cups, bottles, spoons, watches, some of them of pure gold, and rings too numerous to count." In only one respect, says Janssen, did he go beyond his Italian predecessors in his attack upon the Church. The Italians sneered and ridiculed, but kept their statements free from hypocritical piety, which Erasmus often resorted to after be had driven his dagger into his opponent’s breast.1093 In England, the old Puritan, Tyndale, also gave Erasmus no quarter, but spoke of him as one "whose tongue maketh little gnats great elephants and lifteth up above the stars whosoever giveth him a little exhibition."1094 But no one has ever understood Erasmus and discerned what was his mission better than Luther. That Reformer, who had once called him "our ornament and hope—decus nostrum et spes,"—expressed the whole truth when, in a letter to Oecolampadius, 1523, he said: "Erasmus has done what he was ordained to do. He has introduced the ancient languages in place of the pernicious scholastic studies. He will probably die like Moses in the land of Moab .... He has done enough to overcome the evil, but to lead to the land of promise is not, in my judgment, his business." I |
Desiderius Erasmus (1466–1536) Schaff, Philip, History of the Christian Church, |